Otomatik portakal
Titre:
Otomatik portakal
ISBN (Numéro international normalisé des livres):
9789944885706
Auteur personnel:
Edition:
XXI. Baskı.
PRODUCTION_INFO:
İstanbul : Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları, 2015.
©2007
Description physique:
168 pages : 21 cm.
Collections:
Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları ; 1653. Modern Klasikler dizisi ; 3
Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları ; 1653.
Modern Klasikler dizisi (Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları) ; 3.
Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları. Modern Klasikler dizisi ; 3.
Note générale:
Original Title: A clockwork orange.
Extrait:
Tüm hayvanların en zekisi, iyiliğin ne demek olduğunu bilen insanoğluna sistematik bir baskı uygulayarak onu otomatik işleyen bir makine haline getirenlere kılıç kadar keskin olan kalemimle saldırmaktan başka hiçbir şey yapamıyorum... ... Cockney dilinde (İngiliz argosu) bir deyiş vardır. "Uqueer as as clockwork orange". Bu deyiş, olabilecek en yüksek derecede gariplikleri barındıran kişi anlamına gelir. Bu çok sevdiğim lafı, yıllarca bir kitap başlığında kullanmayı düşünmüşümdür. Bir de tabii Malezya'da "canlı" anlamına gelen "orang" sözcüğü var. Kitabı yazmaya başladığımda, rengi ve hoş bir kokusu olan bir meyvenin kullanıldığı bu deyişin, tam da benim anlatmak istediğim duruma, Pavlov kanunlarının uygulanmasına dayalı bir hikâyeye çok iyi oturduğunu düşündüm... -Anthony Burges- Karabasan gibi bir gelecek atmosferi... Geceleyin sokaklara dehşet saçan, yaşamları şiddet üzerine kurulu gençler... Sosyal kehanet? Kara mizah? Özgür iradenin irdelenişi?.. Otomatik Portakal bunların hepsidir. Aynı zamanda hayranlık verici bir dilsel deneydir, çünkü Burgess antikahramanı için yeni bir dil yaratır: Yakın geleceğin argosu "nadsat"ı. ... ve Stanley Kubrick'in muhteşem film uyarlaması, yirminci yüzyılın kült eserlerinden biri olan bu romanın şöhretini pekiştirmiştir...
Titre uniforme ajouté:
A clockwork orange. Turkish.?UNAUTHORIZED
Accès électronique:
View the back cover
Langue:
Turc